Viajes, talleres, retiros y seminarios organizados por el Instituto del Tiempo del Corazón y Pascal K'in Greub, México.
1. CONCLUSIÓN DEL CONTRATO
Con la aceptación de su registro escrito, telefónico o personal, se concluye un contrato entre usted y el Institut für Herzzeit/Pascal K'in Greub. Esto crea ciertos derechos y obligaciones para usted y el Institut für Herzzeit/Pascal K'in Greub. Con ello acepta las condiciones generales del Institut für Herzzeit/Pascal K'in Greub como organizador.
2. OBJETO DEL CONTRATO
El organizador se compromete a prestar los servicios para el viaje/actividad que usted solicite, que ofrece según las descripciones del contrato o de su página web. Las peticiones especiales pueden ser tomadas en cuenta mediante un acuerdo con el organizador. Cualquier costo adicional será asumido por el cliente.
3. PRECIOS
Los precios del viaje/actividades se indican en el contrato o en las descripciones del sitio web. Los precios están sujetos a cambios. En particular, debido a las fluctuaciones de los tipos de cambio en el mercado monetario internacional, el cliente puede exigir un pago adicional en cualquier momento, pero el cliente tiene la opción de cancelar el contrato.
4. CONDICIONES DE PAGO
Si la inscripción se hace más de 30 días antes del comienzo del viaje/actividad respectivo, se requiere un depósito del 50%. El pago restante se hará 30 días antes de que el viaje/actividad tenga lugar. En el caso de las inscripciones de corta duración, menos de 30 días antes del comienzo de la actividad, la cantidad total debe pagarse en el momento de la reserva. Los pagos no efectuados a tiempo dan derecho al organizador a retener los servicios o a disolver el contrato. Los gastos de cancelación serán reclamados al cliente de acuerdo con la sección 5.
5. CANCELACIÓN TOTAL / CAMBIO POR EL CLIENTE
Los pagos realizados por el viajero no pueden reembolsarse en ninguna circunstancia si el viajero/participante del curso no puede iniciar el viaje/actividad; sin embargo, el viajero/participante puede ser sustituido por otra persona si ésta paga la cantidad que falta.
Toda retirada del contrato por parte del cliente antes del inicio del viaje/actividad para transferirlo a otra persona debe hacerse por escrito e ir acompañada de los documentos ya recibidos (confirmaciones por escrito, programas detallados, etc.) Sólo cuando estos documentos sean recibidos por el organizador, la cancelación y la nueva reservación serán válidas. Por cada cancelación y cambio (fecha de viaje, nueva reserva de alojamiento) se cobrará al cliente la siguiente parte de los gastos de arreglo:
hasta 60 días antes del comienzo del viaje / evento Número de horas trabajadas a 150.00 CHF cada una, pero al menos 1'000.00 CHF.
60 - 29 días antes del comienzo del viaje 50%.
29 - 14 días antes de la salida 80%
14 - 01 días antes de la salida 100%.
Si se aplican normas más estrictas a los proveedores de servicios reservados (aerolínea, hotel, etc.), se cobrarán estos costos.
6. CANCELACIÓN PARCIAL / CAMBIOS POR PARTE DE LOS CLIENTES
Hasta el comienzo de los períodos de cancelación, cobramos una tasa de tramitación de 140,00 francos suizos por persona por cancelaciones y cambios de participantes individuales (cambio de nombre, etc.). Después del comienzo de los períodos de cancelación, se aplican las siguientes condiciones:
60 - 29 días antes del comienzo del viaje 50%.
29 - 14 días antes de la salida 80%
14 - 01 días antes de la salida 100%.
Si se aplican normas más estrictas a los proveedores de servicios reservados (aerolínea, hotel, etc.), se cobrarán estos costos.
7. CAMBIO DE PROGRAMA O CANCELACIÓN DEL VIAJE/ACTIVIDAD DESPUÉS DE LA CONCLUSIÓN DEL CONTRATO
El organizador se reserva el derecho de modificar el programa de viajes y actividades o los servicios individuales acordados si circunstancias imprevistas (fuerza mayor, condiciones meteorológicas y naturales, medidas oficiales o riesgos para la seguridad) lo hacen necesario. Sin embargo, se esforzará por proporcionar servicios de sustitución equivalentes.
En caso de cancelación del viaje/actividad debido a circunstancias imprevistas, su depósito será devuelto en su totalidad.
El Institute for Heart Time / Pascal K'in Greub no se hace responsable de los billetes de avión u otros medios de transporte, ni de los gastos de transporte con el propio coche del participante, que éste haya gastado para su viaje desde su casa hasta el punto de encuentro del viaje/actividad y desde el último punto del viaje de vuelta a su casa (si este viaje no está incluido en los arreglos de viaje). Se recomienda encarecidamente ponerse en contacto con el Instituto del Tiempo del Corazón antes de comprar los billetes de viaje personales para confirmar que el viaje/actividad ha tenido lugar.
8. CANCELACIÓN DEL VIAJE/ACTIVIDAD POR PARTE DEL CLIENTE
Si un cliente interrumpe el viaje/actividad prematuramente o lo abandona antes de tiempo, no tiene derecho a un reembolso. Cualquier costo adicional será asumido por el cliente.
9. SEGURO
El participante no está asegurado por el organizador. El participante debe haber contratado independientemente un seguro de salud y de accidentes suficiente.
10. QUEJAS
Las quejas o cualquier daño sufrido deben ser notificadas inmediatamente al guía turístico de forma oral o escrita y deben ser confirmadas por el guía por escrito. Las reclamaciones por daños y perjuicios deben ser recibidas por el organizador en un plazo de cuatro semanas después de la finalización del viaje/actividad por escrito, mediante carta certificada. La confirmación del guía turístico, así como cualquier evidencia debe ser incluida en esta carta. En caso de presentación tardía de su reclamación o en caso de que se omita o se demore la reclamación durante el viaje/actividad, todas las reclamaciones se perderán.
11. RESPONSABILIDAD
En el marco de las presentes condiciones generales, el organizador es responsable de cualquier defecto o fallo en la ejecución del viaje/actividad que dé lugar a una reducción del valor en comparación con el acuerdo original. En caso de fallo culposo, el organizador podrá prestar un servicio de sustitución equivalente en un plazo razonable. En este caso se excluyen las reclamaciones de indemnización. El participante tiene derecho a una indemnización si el organizador o sus auxiliares tienen la culpa y no se ha podido prestar un servicio de sustitución equivalente in situ. El organizador es responsable, con sujeción a la reglamentación de los precios de los paquetes, en todo caso sólo hasta el importe del precio de viaje pagado y sólo por los daños directos. El organizador rechaza toda responsabilidad por daños y perjuicios de cualquier tipo, que no sean o sean sólo ligeramente causados por el organizador o las personas auxiliares. El organizador sólo es responsable de las acciones del guía turístico si éste actúa de forma culpable en el cumplimiento de sus deberes de guía turístico. El Institut für Herzzeit/Pascal K'in Greub no puede aceptar ninguna responsabilidad en caso de cambios en el programa debido a retrasos en los vuelos, malas condiciones de la carretera o del tiempo o huelgas. Tampoco somos responsables de los cambios de programa debidos a fuerza mayor, órdenes oficiales o retrasos de terceros de los que no somos responsables.
12. EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DIAGNÓSTICO MÉDICO
El viaje/actividad y sus posibles efectos son responsabilidad exclusiva del participante, que asume la plena responsabilidad de su proceso personal en el seminario/taller/retiro/en el viaje, dirigido por Pascal K'in Greub o un facilitador certificado por él. El participante asume la responsabilidad de seguir trabajando con las técnicas, ejercicios y conocimientos propuestos, así como su aplicación en la vida (incluidos los daños a terceros y su propio cambio en el proceso personal) después del seminario / taller / retiro / viaje. Es el único responsable de todos los procesos o accidentes físicos, emocionales, mentales o espirituales directos o indirectos durante o después del seminario/taller/retiro/viaje. El participante sabe que las prácticas presentadas no sustituyen a un médico y visitará a un médico sin que se le pregunte si su salud física, emocional, mental o espiritual lo requiere. El participante se compromete a informar al organizador por escrito (no por correo electrónico) antes del viaje/actividad sobre cualquier enfermedad crónica o síntoma agudo y el diagnóstico oficial del médico, así como sobre cualquier posible tratamiento médico.
13. INFORMACIÓN SOBRE LOS VIAJES AÉREOS
El transporte aéreo internacional está sujeto al Convenio de Montreal o al Convenio de Varsovia en lo que respecta a la responsabilidad por muerte o lesiones personales de los pasajeros, el retraso de los pasajeros y/o del equipaje y la destrucción, pérdida o daño del equipaje. Qué convención es aplicable y en qué condiciones depende de qué países han firmado y ratificado las convenciones. Los Estados contratantes que han firmado y ratificado el Convenio de Montreal pueden consultarse en Internet en www.icao.int/icao/en/leb/mtl99.pdf. Si el Convenio de Montreal no es aplicable, seguirán aplicándose las disposiciones pertinentes del Convenio de Varsovia.
14. ASEGURAR LOS FONDOS DE LOS CLIENTES
El Institut für Herzzeit/Pascal K'in Greub garantiza las cantidades pagadas en relación con su reserva.
15. MEDIACIÓN
El organizador se hace cargo de la adquisición de productos y servicios de otros organizadores para sus clientes. De esta actividad de intermediación no se puede asumir ninguna responsabilidad por el cumplimiento del contrato, accidentes, retrasos, pérdidas u otras irregularidades.
16. PRÓRROGA DE LAS PRESENTES CONDICIONES CONTRACTUALES
En las descripciones habituales de los viajes/actividades, como en el sitio web www.tiempodelcorazon.com y www.es-ist-herz-zeit.com para cada viaje/actividad individual, se pueden encontrar más viajes, especialmente acuerdos de pago. Estas se complementan con las presentes Condiciones Generales de Viaje y Contrato.
17. DERECHO APLICABLE
Antes de una disputa legal, ambas partes tratan de llegar a un acuerdo justo y equilibrado. Todas las relaciones legales del cliente con el organizador están sujetas a la ley mexicana. Se aplican las normas jurídicas pertinentes. El lugar de jurisdicción exclusivo para todas las disputas que surjan de este contrato es Zacatlán, Puebla, en México.